Nota Bene!
Мы в сети
Контакты

Институт права и публичной политики

Адрес (не использовать для корреспонденции): 129090, Москва, ул. Щепкина, д.8, info@mail-ilpp.ru

Почтовый адрес: 129090, Москва, а/я 140

Телефоны: (495) 608 6959, 608 6635

Факс: (495) 608 6915

Схема проезда
ПНВТСРЧТПТСБВС
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
       
«Сравнительное конституционное обозрение»: научный журнал
Приглашение к публикации

Приглашаем российских и зарубежных авторов к публикации на страницах журнала статей, посвященных различным вопросам конституционно-правовой проблематики, сравнительным правовым и политологическим исследованиям.

Для издания принимаются только ранее не опубликованные авторские материалы – научные, практические или обзорные статьи, а также рецензии на книги и статьи, соответствующие тематике журнала, в том числе по таким предметам исследования как:

  • политико-правовые процессы в современных государствах;
  • реализация, защита и пределы ограничений конституционных прав и свобод;
  • европейские и международные стандарты в области прав человека  и организации государственных институтов;
  • актуальные проблемы развития государства и поиск оптимальных конституционно-правовых моделей;
  • роль конституционного правосудия  в обеспечении правопорядка, стабильности и развития;
  • конституционные основы регулирования различных отраслей общественных отношений;
  • реализация конституционных положений и принципов в контексте  реформирования важнейших сфер жизни государства и общества;
  • человек, общество, государство в меняющемся мире: развитие информационных технологий, процессы глобализации, угроза международного терроризма и т.д.;
  • методология сравнительного конституционализма;
  • история конституционно-правовой и политической мысли.

Преимущества отдаются авторским материалам, которые освещают и вносят в научный оборот новые методы, используют сравнительный метод анализа, содержат аргументированные выводы и соответствуют международным стандартам академического изложения.

К основным требованиям по содержанию авторских материалов относятся: наличие актуальной теоретической проблемы или практической задачи, логическая структура изложения и предлагаемые пути решения, аргументированные выводы или рекомендации с подкреплением судебной практики, наличием научного аппарата и тематической библиографии.

Срок рассмотрения статьи на предмет публикации в журнале составляет до 3х месяцев. 

Правила оформления авторских материалов

Требования к оформлению библиографических ссылок

Требования к оформлению списка литературы (references)

Правила транслитерации 

ОБРАЗЕЦ оформления статьи для публикации

Правила и порядок рецензирования материалов

 

Правила оформления авторских материалов

В редакцию следует направлять авторские материалы, включающие следующие элементы: сведения об авторе(ах), название материала (статьи, обзора, рецензии), аннотацию и ключевые слова (все перечисленные данные предоставляются на русском и английском языках), оригинал авторского текста (в случае наличия - с возможными приложениями – таблицами, схемами и др.).

Объём авторского материала составляет, как правило, для информационно-аналитических материалов (комментарии к судебным решениям, рецензии на монографии и т.п.) - от 20000 до 60000 знаков; для аналитических статей – от 40000 до 60000 знаков. Редакция вправе отступить от этих ограничительных требований, при общем высоком качестве материала и его ценности для журнала. Текст статьи должен быть предоставлен в формате MS Word: поля страницы – 2,5 см, шрифт Times New Roman, кегль 12, через 1,5 интервала.

Обращаем Ваше внимание на то, что согласно правилам журнала необходимо придерживаться написания буквы «Ё» с двумя точками.

Для выделений в авторской рукописи можно использовать курсив и жирный шрифт. Написание иностранных слов приводится, как правило, без выделения, в скобках, кроме ссылок на литературу. Слова на латинском языке выделяются курсивом.

Сведения об авторе/составителе включают следующие элементы: фамилию, имя и отчество полностью (на русском и английском языках); наименование страны (для иностранных авторов); учёную степень, учёное звание; должность или профессию; место работы и/или учёбы, включая подразделение (кафедра, факультет); контактную информацию (адрес электронной почты или другие средства оперативной связи, для указания в журнале и на сайте издателя).

Заголовок статьи или иного материала (на русском и английском языках) должен отражать содержание текста, быть немногословным и выразительным.

Аннотация должна (на русском и английском языках) раскрывать поставленную задачу, основные результаты и выводы, и помещается сразу же после заглавия рукописи. Объём аннотации составляет около 150 слов для русскоязычного варианта и 250-280 слов для англоязычного. Текст аннотации не должен повторять текст, использованный в статье.

Ключевые слова (на русском и английском языках) выбираются из основного текста рукописи (не более 6 слов в именительном падеже или кратких словосочетаний) и приводятся отдельной строкой после аннотации. Между ключевыми словами при перечислении ставится точка с запятой, в конце перечисления точка.

Структура работы должна быть многоуровневой. Необходимо для обозначения разделов и подразделов статьи использовать следующие обозначения, если  имеется два уровня:

1 уровень: 1.,2.,3… (арабские цифры)
2 уровень: 1.1.,2.1.,3.1… (арабские цифры)
3 уровень: 1.1.1., 1.1.2.... (арабские цифры)
И так далее.
Подразделы «Введение» и «Заключение» при наличии включаются в нумерацию.

Кавычки в русскоязычном тексте должны оформляться следующим образом - «…». Если используются двойные кавычки, то внутренние кавычки имеют вид - “…”. Например: …международная общественная организация «Международное историко-просветительское общество “Мемориал”». Кавычки в англоязычном тексте имеют вид “...”.

Все аббревиатуры и сокращения должны быть расшифрованы при первом употреблении в тексте. Исключение может быть сделано только для общеупотребительных аббревиатур, таких как РФ, США, ООН и т.п. Слово «далее» при указании сокращения выделяется курсивом. Стоит избегать неблагозвучных или сложнопроизносимых аббревиаутр, например СРЮ (Союзная Республика Югославия), ППМП (Постоянная палата международного правосудия).

Например:

а) предлагаем читателю обратиться к истории эволюции бельгийского Конституционного суда (далее – Суд);

б) Законодательно установлен  закрытый  перечень полномочий государственных органов субъектов РФ, финансируемых за счет собственных доходов: п. 2 ст. 26.3 Федерального закона «Об общих принципах организации законодательных (представительных) и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации» (далее – Федеральный закон № 184-ФЗ);

в) Конституционному Суду предстояло сделать выбор между Конституцией РФ и Европейской Конвенцией о защите прав человека и основных свобод (далее – Европейская Конвенция).

 

Требования к оформлению библиографических ссылок

Авторские материалы должны обязательно сопровождаться библиографическими ссылками на каждой странице (ГОСТ 7.05–2008); нумерация сносок сквозная. Знак сноски в тексте рукописи должен предшествовать знаку препинания. Текст сносок оформляется шрифтом Times New Roman, кегль 10, через 1 интервал.

Подстрочные ссылки могут содержать также авторские комментарии и примечания. Автор/составитель несёт ответственность за достоверность приводимых сведений, точность цитирования, наличие актуальных ссылок на официальные документы и иные источники.

Литературные источники должны содержать фамилию и инициалы автора (текст набирается курсивом) и/или сведения об ответственности (редакторы, составители,  переводчики и др.); полное название книги, статьи, сборника или журнала; место издания и/или наименование издательства (издающей организации); год издания; том, номер, часть или выпуск; номера страниц. Все иностранные источники необходимо указывать на языке оригинала, избегая аббревиатур, при этом необходимо соблюдать все требования, как и при оформлении сносок на русском языке.

Ссылки на решения международных и национальных судебных органов обязательно должны содержать указание на принявший их орган и номер решения в соответствии с системой документации конкретного суда/трибунала. Допускается использование аббревиатур или сокращённого наименования принявшего органа (на иностранном языке или в официальном переводе). При использовании в тексте перевода судебного решения, следует указать источник его опубликования или авторскую редакцию. Например: «Международный трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершённых на территории бывшей Югославии с 1991 года (далее — МТБЮ)». При этом если есть опубликованный перевод судебного решения, мы предлагаем авторам указывать источник.

Ссылки на журнальные статьи и авторефераты:

Ковлер А. Сцилла и Харибда Европейского Суда: субсидиарность или правовой активизм? // Сравнительное конституционное обозрение. 2010. №6 (79). С. 90-98.

Карамурзова И. Б. Проблемы гендерного равенства в трудовом праве России:  Автореф. дис. ...канд. юрид. наук. Москва, 2008. С. 3.

Buergenthal T. Proliferation of International Courts and Tribunals: Is It Good or Bad? // Leiden Journal of International Law. 2001. Vol. 14. P. 267-275.

Ссылки на электронные ресурсы (электронные документы,  базы данных,  порталы, сайты, веб-страницы и т.д.) приводятся по заглавию или автору публикации с последующим размещением аббревиатуры URL (Uniform Resource Locator – унифицированный указатель ресурса) и актуального адреса ресурса, на котором данная публикация размещена. После электронного адреса в круглых скобках указывается дата обращения к сетевому ресурсу: число, месяц и год (например, дата обращения: 01.01.2013).

Например:
Dörmann K. International Humanitarian Law and the Protection of Media Professionals Working in Armed Conflict. URL: http://www.icrc.org/eng/resources/documents/article/other/media-protection-article-.htm (дата обращения: 11.11.2011).

Оформление ссылок на монографии и сборники статей:

Hooker R. Of the laws of ecclesiastical polity: introductions and commentary / W. Speed Hill, general editor; John E. Booty ... [et al.], contributing editors. New York, 1993. P. 353–354.

Мишин А.А. Принцип разделения властей в конституционном механизме США. М.: Наука, 1984. С. 84.

Bassiouni M.C., Ferencz B.B. The Crime against Peace and Aggression: from Its Origins to the ICC // International Criminal Law / Ed. by M.C. Bassiouni. 3rd ed. Martinus Nijhoff Publishers, 2008. Vol. I. P. 207-242.

Schmidt M.G. Demokratietheorien: eine Einführung. 5. Aufl. Wiesbaden: Verlag für Sozialwissenschaften, 2010. S. 164–180.

При повторной ссылке допускаются сокращения «Указ. соч.», «Op. cit.» и т.п. Если сноска на источник приводится два и более раза подряд на одной странице, то вторая и последующая сноски сокращаются до «Там же» или «Ibid.» с указанием, при необходимости, страницы. При комплексной ссылке несколько источников располагаются в алфавитном или хронологическом порядке и отделяются друг от друга точкой с запятой.

Токвиль Алексис де. Указ. соч. С.108.

Dahl R.A., Lindbllom Ch.E. Op. cit. P. 227, 278–279.

В тех случаях, когда приводится (излагается) чужой текст без кавычек, перед описанием источника в сноске ставится знак двоеточия после следующих указаний: "См.: / См., например: / См. также: / Подробнее об этом см.: ". Если текст цитируется не по первоисточнику, а по другому документу, то в начале ссылки приводятся слова «Цит. по:» или «Приводится по:» с указанием источника заимствования.

Например:
Подробнее об этом см.: Schabas, W.A. Genocide in international law. Crime of Crimes. Cambridge University Press, 2000. P.91.

Gallagher, H.G. “Holocaust: The Genocide of Disabled Peoples”, [Цит. по Totten S, Parsons W.S. A Century of Genocide: Critical Essays and Eyewitness Accounts]. London: Routledge, 2008. P. 265-298.

При ссылках на классические источники (особенно античных авторов)  достаточно указать автора, опус, название (если есть), главу, раздел без библиоописания самого издания.

Например:
Цицерон М.Т. Диалоги. О республике, I, 23.
или
Цицерон М.Т. О республике, I, 23.            

При оформлении ссылок на судебные решения желательно придерживаться следующей формулы и примеров цитирования для отдельных судебных инстанций:

[Court Action]. [Name of case (defendant/s)]. [Acting body]. [(Case No.)]. [Date of Judgment]. [Paragraph citation].

При первом упоминании судебного органа необходимо дать его полное  название, при повторных упоминаниях допустимо использовать сокращённый вариант.

Например:

European Court of Human Rights (далее – ECtHR). Al-Khawaja and Tahery v. the United Kingdom [GC].  Applications nos. 26766/05, 22228/06. Judgment of 7 December 2011. § 127.

ECtHR. Seton v. the United Kindom. Application no. 55287/10. Judgment of 31 March 2016. § 60.

International Court of Justice (далее - I.C.J.). Corfu Channel (United Kingdom v. Albania). Judgment of 9 April 1949 // I.C.J. Reports. 1949. P. 18.

I.C.J. North Sea Continental Shelf (Federal Republic of Germany/Denmark; Federal Republic of Germany/Netherlands). Judgment of 20 February 1969 // I.C.J. Reports 1969. P. 31. § 43.

Суд Евразийского экономического союза (далее- Суд ЕАЭС). Постановление Большой коллегии Суда по делу ОАО «Южный Кузбасс» против Евразийской экономической комиссии от 8 апреля 2013 года. Дело № 1-7/1-2013.  

Если на одно и то же решение автор ссылается несколько раз, рекомендуется указывать название дела и параграф.

               Например:

               См.: Seton v. the United Kindom. § 32.

Обращаем Ваше внимание на то, что названия дел (ситуации) выделяются курсивом. В случае ссылки на решение Международного Суда ООН (International Court of Justice) названия дел на английском языке выделяются курсивом за исключением литеры “v.” в обозначении “versus”. Названия дел на французском языке выделяются курсивом полностью.

Нормативные правовые акты и международные договоры в сносках должны содержать библиографические сведения о цитируемом, рассматриваемом или упоминаемом в тексте рукописи официальном документе. Указывается вид нормативного правового акта, дата его принятия и присвоенный номер, полное название нормативного правового акта, затем — название источника опубликования (в том числе и официальный интернет-портал правовой информации: http://pravo.gov.ru/) , год издания, номер издания, номер статьи или дата издания.

Для международных договоров также указывается полное название на русском языке (в скобках на официальном языке, если отсутствует официальный перевод). Акты международных организаций помимо полного названия на русском языке и даты принятия, должны содержать название организации и органа, принявшего документ, информация об опубликовании.

Например:
а) доктринальные источники:

Туманов В.А. Пять лет Конституционной юстиции в России: уроки, проблемы, перспективы // Вестник Конституционного Суда РФ. 1996. № 6. С. 13.

Витрук Н.В. Конституционное правосудие. Судебно-конституционное право и процесс: учебн. пособие. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Норма; ИНФРА-М, 2010. С. 71.

Гоббс Т. Левиафан, или Материя, форма и власть государства церковного и гражданского. М.: Мысль, 2001. С. 28.

Hooker R. Of the laws of ecclesiastical polity : introductions and commentary / W. Speed Hill, general editor; John E. Booty ... [et al.], contributing editors. New York, 1993. P. 353–354.

Loughlin M. Foundations of Public Law. Oxford: Oxford University Press, 2010. P.20.

б) законы и подзаконные акты:

Terrorism Act of United Kingdom. 7 July 2000. URL: http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2000/11/pdfs/ukpga_20000011_en.pdf (дата обращения 02.04.2015).

Федеральный закон от 7 февраля 2011 года № 3-ФЗ «О полиции» (ред. от 13.07.2015) // Собрание законодательства Российской Федерации от 14 февраля 2011 г. № 7 ст. 900.

Постановление Правительства РФ от 9 июня 2001 года № 456  (ред. от 17.12.2010) // Собрание законодательства Российской Федерации. 2001. № 25, ст. 2578.

в) международные договоры:

Женевская конвенция об обращении с военнопленными от 12 августа 1949 года // United Nations Treaty Series. Vol. 75. No. 135.

Римский статут Международного уголовного суда от 17 июля 1998 года // СПС «КонсультантПлюс».

American Convention on Human Rights, «Pact of San Jose». Organization of American States. Costa Rica, 22 November 1969. URL: http://www.refworld.org/docid/3ae6b36510.html (дата обращения: 28.02.2014).

г) решения национальных судебных органов:

Постановление Конституционного Суда РФ от 21 марта 1997 года №5-П // Собрание законодательства Российской Федерации. 1997. № 13. Ст. 1602.

Определение Верховного Суда РФ от 3 декабря 2007 года № 19-В07-34 // СПС «КонсультантПлюс».

Постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 7 сентября 2009 года по делу №А40-47723/09-84-216 // СПС «КонсультантПлюс».

Beschluß des Ersten Senats vom 27. Februar 2008 1 BvR 370, 595/07 [Online-Durchsuchungen] // Entscheidungen des Bundesverfassungsgerichts. 2008. Bd. 120. S. 274. URL: http://www.servat.unibe.ch/dfr/bv120274.html  (дата обращения: 02.11.2015).

United States Supreme Court. Association of Data Processing Service Organizations, Inc. v. Camp. Decision of 3 March 1970 // United States Supreme Court Reports. 1970. Vol. 397. P. 153.

Supreme Court of Victoria, Australia. Reid v. Republic of Nauru, 1993 // Victoria Reports, Vol. 1. No. 251.

д) интернет-ресурсы:

Dörmann K. International Humanitarian Law and the Protection of Media Professionals Working in Armed Conflict. URL: http://www.icrc.org/eng/resources/documents/article/other/media-protection-article-.htm  (дата обращения: 03.08.2015).

Eighth periodic report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in the Sudan, 20 August 2007 (“Women abducted, raped and kept as sex slaves following the December 2006 attacks on Deribat”). URL: http://www.ohchr.org/EN/Countries/AfricaRegion/Pages/SDPeriodicReports.aspx (дата обращения 28.06.2015).

Informes defensoriales a la Asamblea Legislativa Plurinacional de Boliviva. URL: http://www.defensoria.gob.bo/sp/informes.alp.asp (дата обращения: 10.02.2016).

 

В конце статьи должны быть приведены библиографические ссылки на доктринальные источники, использованные автором при написании статьи. Примеры оформления ссылок в соответствии с правилами библиографической базы Scopus будут опубликованы дополнительно.

 

Требования к оформлению списка литературы (references):

Книга

на русском языке

Автор(ы) в транслитерированном написании. (Год издания в круглых скобках) Название книги, транслитерированное и выделенное курсивом [Перевод названия книги на английский язык в квадратных скобках], выходные данные с обозначениями на английском языке. (Указание на язык издания в круглых скобках).

Vitruk N.V. (2010) Konstitutsionnoe pravosudie: Sudebno-konstitutsionnoe pravo i protsess [Constitutional Justice: Constitutional Law and Legal Procedure]. Moscow: Norma: INFRA-M. (In Russian).

Kozlova E.I., Kutafin O.E. (2008) Konstitutsionnoe pravo Rossii [Constitutional Law in Russia], 4th ed., Moscow: Prospekt. (In Russian).

Для авторского издания c указанием редакторов:

Автор(ы) в транслитерированном написании. (Год издания в круглых скобках) Название книги, транслитерированное и выделенное курсивом [Перевод названия книги на английский язык в квадратных скобках], Редактор(ы) транслитерацией (ed. или eds.), выходные данные с обозначениями на английском языке. (Указание на язык издания в круглых скобках).

Daysi A.V. (1907) Osnovy gosudarstvennogo prava Anglii: Vvedenie v izuchenie angliyskoy konstitutsii, O.V.Poltoratskaya (transl.), P.G.Vinogradov (ed.), Moscow: Tipografia t-va I.D. Sytina.

Для изданий c указанием только редакторов:

Редактор(ы) в транслитерированном написании. (ed. или eds.) (Год издания в круглых скобках) Название книги, транслитерированное и выделенное курсивом [Перевод названия книги на английский язык в квадратных скобках], выходные данные с обозначениями на английском языке. (Указание на язык издания в круглых скобках).

Pigolkin A.S. (ed.) (2000) Zakonotvorchestvo v Rossiyskoy Federatsii [The Lawmaking in the Russian Federation], Moscow: Formula prava. (In Russian).

Gadzhiev G.A. (ed.) (2012) Kommentariy k Federal'nomu konstitutsionnomu zakonu «O Konstitutsionnom Sude Rossiyskoy Federatsii» [Commentary to the Federal Constitutional Law “On the Constitutional Court of the Russian Federation”], Moscow: Norma: INFRA-M. (In Russian).

Baglay M. V., Leybo Yu. I., Entin L. M. (eds.) (2013) Konstitutsionnoe pravo zarubezhnykh stran [Constitutional Law in Foreign Countries]. Moscow: Norma: INFRA-M. (In Russian).

на английском языке

Author A., Author B., Author C. (2012) Title of book, Town: Publisher.

Author A., Author B., Author C. (2013) Title of book, A.Editor, B.Editor (eds.), Town: Publisher.

Editor A., Editor B. (2014) Title of book, Town: Publisher.

Bogdanor V. (2009) The New British Constitution, Oxford; Portland, OR: Hart Publishing.

Lessig L. (1999) Code and Other Laws of Cyberspace, New York: Basic Books.

Aron R. (1990) Democracy and Totalitarianism: A Theory of Political Systems, R.Pierce (ed.), V.Ionescu (trans.), Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.

Miller M.A. (ed.) (2011) The Russian Revolution: The Essential Readings, London: Blackwell Publishers.

Oliver D., Fedtke J. (eds.) (2007) Human Rights and the Private Sphere: A Comparative Study. London: Routledge.

Глава в книге

на русском языке

Авторы в транслитерированном написании. (Год издания в круглых скобках) Название главы в транслитерированном варианте [Перевод названия главы на английский язык в квадратных скобках]. In: Название книги, транслитерированное и выделенное курсивом [Перевод названия книги на английский язык в квадратных скобках], выходные данные с обозначениями на английском языке, с указанием диапазона страниц главы в издании. (Указание на язык издания в круглых скобках).

Lyubarev A.E. (2013) Problemy zakonodatel'nogo regulirovaniya uchastiya politi­cheskikh party v vyborakh [Problems of legislative regulation of the participation of political parties in elections]. In: Zor'kin V.D. (ed.) Politicheskie partii demokraticheskom obshchestve: pravovye osnovy organizatsii deyatel'nosti: Materialy mezhdunarodnoy konferentsii, Sankt-Peterburg [Political Parties in a Democratic Society: the Legal Basis for the Organization and Activities. Proceedings of International Conference]. Moscow: NORMA. (In Russian).

на английском языке

Author C. (2015) Title of chapter. In: Title of book, Town: Publisher, pp.18–19.

Author C. (2016) Title of chapter. In: Editor A. (ed.) Title of book, Town: Publisher, pp.20–21.

Kelsen H. (1971) Science and Politics. In: What is Justice? Justice, Law and Politics in the Mirror of Science: Collected Essays by Hans Kelsen. Berkeley; Los Angeles; London: University of California Press.

Gardbaum S. (2009) Human Rights and International Constitutionalism. In: Dunoff J. L., Trachtman J. P. (eds.) Ruling the World?: Constitutionalism, International Law and Global Government, Cambridge: Cambridge University Press, pp.233–257.

Статья в периодическом издании

на русском языке

Автор(ы) статьи в транслитерированном написании. (Год издания в круглых скобках) Название статьи в транслитерированном варианте [Перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках]. Название русскоязычного источника, транслитерированное и выделенное курсивом, выходные данные с обозначениями на английском языке, с указанием диапазона страниц статьи в издании. (Указание на язык издания в круглых скобках).

Zabarchuk E.L. (2008) Religioznyy ekstremizm kak odna iz ugroz Bezopasnosti rossiyskoy gosudarstvennosti [Religious Extremism as One of the Threats to the Security of the Russian State]. Zhurnal rossiyskogo prava, no. 6, pp. 3–10. (In Russian).

Medushevsky A. (2008) Konstitutsiya Rossii: predely gibkosti i vozmozhnye interpretatsii v budushhem [The Russian Constitution: Flexibility Limits and Future Interpretations]. Sravnitel'noe konstitutsionnoe obozrenie, no.2, pp.11–21. (In Russian).

на английском языке

Author A., Author B., Author C. (2001) Title of article. Title of Journal, vol.1, no.2, pp.3–4.

Backer L.C. (2005) Multinational Corporations, Transnational Law: The United Nation's Norms on the Responsibilities of Transnational Corporations as Harbinger of Corporate Responsibility in International Law. Columbia Human Rights Law Review, vol.37, no.2, pp.101–192.

Manne G.A., Wright J.D. (2011) Google and the Limits of Antitrust: The Case against the Antitrust Case against Google. Harvard Journal of Law and Public Policy, vol.34, no.1, pp.171–244.

Статья в электронном журнале

Puig S. (2015) The Merging of International Trade and Investment Law. Berkeley Journal of International Law, vol.33, no.1, art.4 Available at: http://scholarship.law.berkeley.edu/bjil/vol33/iss1/4 (accessed 12.02.2016).

Weinberg J. (2011) Governments, Privatization, and «Privatization»: ICANN and the GAC. Michigan Telecommunications and Technology Law Review, vol.18, no.1, pp.189–218. Available at: http://www.mttlr.org/wp-content/journal/voleighteen/weinberg.pdf (accessed 22.09.2015).

Описание Интернет-ресурса

Zor'kin V.D. (2014) Konstitutsiya zhivet v zakonakh. Rezervy povysheniya kachestva rossiyskogo zakonodatel'stva [The Constitution Lives in the Laws. Reserves to Improve the Quality of Russian Legislation]. Rossiyskaya gazeta, 18 December. Available at: http://www.rg.ru/2014/12/18/zorkin.html (accessed 30.10.2015). (in Russian).

Mart'yanov V.S., Fishman L.G. (2008) Byt' svobodnym ili «borot'sya s ekstremizmom»? [To be Free or to «Fight against Extremism»?]. Novyy mir, no.11, pp.132–152. Available at: http://lit.lib.ru/m/martxjanow_w_s/
text_0160.shtml (accessed 02.01.2016). (In Russian).

Smits R., Janssen F., Briscoe I., Beswick T. (2013) Revolution and its Discontents: State, Factions and Violence in the New Libya, The Hague: Conflict Research Unit, The Clingendael Institute. Available at: http://www.clingendael.nl/
sites/default/files/Libya%20-%20Revolution%20and%20its%20discontents.pdf (accessed 03.11.2015).

Tonhauser W. (2009) IAEA Technical Standard Setting. Paper presented at A Global Administrative Law Perspective on Public/Private Partnerships, Accountability, and Human Rights, Geneva, March 20–21. Available at: http://www.iilj.org/GAL/documents/GALch.Tonhauser.pdf (accessed 09.10.2015).

Препринт

на русском языке

Автор(ы) работы в транслитерированном написании. (Год в круглых скобках) Название работы курсивом в транслитерированном написании [Перевод названия на английский язык в квадратных скобках], номер препринта, выходные данные с обозначениями на английском языке.

Mirkin B. (2011) Metody klaster-analiza dlya podderzhki prinyatiya reshenii: obzor [Cluster Analysis for Decision Making: Review]. Working paperWP7/2011/03, Moscow: HSE.

на английском языке

Author A., Author B., Author C. (2010) Title of Paper. Working paper Code, Town: Publisher.

Roeben V. (2003) Constitutionalism of Inverse Hierarchy: the Case of the European Union. Jean Monnet Working Paper No.8/2003, New York: New York University School of Law.

Amos M. (2015) An Unprincipled Mess: Party Anonymity in Legal Proceedings in the United Kingdom. Queen Mary School of Law Legal Studies Research Paper No.193/2015, London: Queen Mary University of London.

Материалы конференций

Author A., Author B. (2011) Title of paper. Paper presented at Title of conference, date and place.

Tonhauser W. (2009) IAEA Technical Standard Setting. Paper presented at A Global Administrative Law Perspective on Public/Private Partnerships, Accountability, and Human Rights, March 20–21, Geneva. Available at: http://www.iilj.org/GAL/documents/GALch.Tonhauser.pdf (accessed 09.10.2015).

в сборнике докладов

Author A., Author B. (2012) Title of paper. Proceedings of the Title of conference, date and place, рр.12–34.

Anderson G.W. (2012) Corporate Constitutionalism: From Above and Below (but Mostly Below). Proceedings of The Constitutionalization of the Global Corporate Sphere? 17–18 September, Copenhagen Business School, pp.1–14.

Диссертации или автореферат

Semenov V.I. Matematicheskoe modelirovanie plazmy v sisteme kompaktnyi tor. Diss. dokt. fiz.-mat. nauk [Mathematical modeling of the plasma in the compact torus. Dr. phys. and math. sci. diss.]. Moscow, 2003. 272 p.

Переводная книга

Dicey A.V. (1902) Introduction to the Study of the Law of the Constitution. 6th ed. London; New York: Macmillan and Co. (Russian ed.: Daysi A.V. (1907) Osnovy gosudarstvennogo prava Anglii: Vvedenie v izuchenie angliyskoy konstitutsii, O.V. Poltoratskoy (transl.), P.G.Vinogradova (ed.), Moscow: Tipografia t-va I.D. Sytina.)

 

Правила и порядок рецензирования материалов

Все поступившие в редакцию материалы, оформленные в соответствии с требованиями журнала, направляются на обязательное рецензирование.

Рецензирование поступивших в редакцию материалов проводится с целью определить приемлемость данных материалов для публикации в журнале.

Рецензирование материалов, не предназначенных для возможного дальнейшего опубликования в журнале, не осуществляется.

Материалы, написанные на иностранных языках, также проходят процедуру рецензирования, за исключением статей, прошедших рецензирование в международных изданиях.

Редакция оставляет за собой право отклонить поступивший материал без рецензирования, если он:

  • явно не соответствует тематике журнала;
  • не соответствует Требованиям к оформлению статей и Требованиям к оформлению библиографических ссылок;
  • направлен одновременно «массовой рассылкой» в несколько изданий.

Окончательное решение о публикации материала, успешно прошедшего процедуру рецензирования, принимается главным редактором журнала с учетом мнения рецензентов и членов редакционной коллегии.

Процедура рецензирования и публикация статей являются для авторов бесплатными.

 

Порядок рецензирования

Редакция журнала работает только с материалами, поступившими в электронном виде и оформленными в соответствии с Требованиями к оформлению статей и Требованиями к оформлению библиографических ссылок.

Редакция оставляет за собой право отступить от требований, касающихся объема текста, при общем высоком качестве материала и его ценности для журнала.

Поступившие в редакцию материалы направляются для ознакомления главному редактору, который, по согласованию со своими заместителями и/или членами редакционной коллегии,   в зависимости от тематики материала, его уровня и имеющейся информации об авторе определяет рецензентов.

В качестве рецензентов выступают признанные специалисты по тематике рецензируемых материалов и имеющие в течение последних 3-х лет публикации по тематике рецензируемого материала.

Материал направляется на рецензирование не менее чем двум рецензентам, а по решению редакции может быть направлен и третьему рецензенту.

Ознакомление рецензента с текстом рецензируемого материала происходит анонимно. Текст рецензируемого материала направляется рецензенту без указания авторства материала.

Рецензент может принять одно из следующих решений:

  • принять материал к опубликованию;
  • принять материал к опубликованию при условии доработки;
  • отклонить материал.

Решение рецензента оформляется на бланке рецензии и  направляется в редакцию.

Минимальный срок, предоставляемый рецензенту для ознакомления с материалом и принятия решения,  составляет 2 недели. Максимальный срок рассмотрения редакцией материала составляет период до 3-х месяцев.

Рецензии хранятся в редакции журнала в течение 5 лет.

Информирование авторов

При поступлении материалов в редакцию журнала автору направляется подтверждение о получении материала.

При получении положительной рецензии и принятии редакцией решения о публикации автору  на указанный им адрес электронной почты направляется письмо, содержащее информацию:

  • о положительном отзыве рецензента и принятии редакцией решения о возможности публикации;
  • о внесении каких-либо корректировок и сроке предоставления окончательного варианта текста, как условии принятия окончательного решения о публикации;
  • о дополнительной информации, требующейся от автора (при необходимости);
  • о том, кем направлена информация, с указанием координат редакции.

При получении отрицательной рецензии и принятии редакцией решения об отказе в публикации автору на указанный им адрес электронной почты направляется письмо, содержащее информацию:

  • об отрицательном отзыве рецензента и/ или копии рецензий;
  • о невозможности публикации материала;
  • о предложении обратиться в другие издания;
  • о том, кем направлена информация, с указанием координат редакции.

По требованию автора ему может быть предоставлен развернутый мотивированный отказ на бланке журнала за подписью главного редактора или заместителя главного редактора.

При направлении авторам мотивированных отказов или положительных ответов с условием доработки материала редакция оставляет за собой право изменять (детализировать, сокращать, адаптировать, смягчать и т.п.) формулировки оригинального текста рецензии, сохраняя при этом их смысл.

Оригиналы рецензий являются документами служебного пользования и авторам не предоставляются. Имена рецензентов и другие сведения о них не подлежат разглашению.

 

Обращаем внимание на то, что система платного размещения статей
в журнале не используется!

 

Материалы для публикации следует направлять по электронной почте: ilpp-ccr@mail.ru.

Приглашаем также авторов и издательства присылать монографии, сборники, учебники, спецкурсы и иные публикации по проблематике журнала для возможного рецензирования на его страницах либо размещения информации об издании.

Издания и информацию о них направлять по адресу: 
129090 Москва,  а/я 140, 
Институт права и публичной политики
или обращаться непосредственно в Редакцию: 
Тел.: (495) 608-69-59; 608-66-35;
Факс: (495) 608-69-15.


Журнал в социальных сетях:

 


 

Издается при финансовой поддержке:

 

 

 
Быть в курсе!
Наши журналы
Конкурс по конституционному правосудию «Хрустальная Фемида»
Конкурс по конституционному правосудию «Хрустальная Фемида»
Галереи